Quote:
Questo paragrafo è complicato.
Mi sembra la sintesi migliore°°
Come struttura è strano. Credo che si dovrebbe trovare un collegamento fra tutti i versi, ma proprio non ci riesco. Almeno non stanca come in questi giorni.
Comunque.
La prima e la seconda frase per me sono da leggersi come un verso solo e si rispecchiano nella terza, nella solita struttura a contrasto. Associa uno strano concetto olfattivo a definizioni note: Least va bene, Proud non va bene. Sempre lì si va a ricadere, niente di nuovo.
Ma perché va a tirare in ballo l'olfatto, benedett'uomo? L'unica cosa che mi viene in mente sono i gas (quindi puzza) che hanno portato la morte e derivavano dall'orgoglio. Ma non c'entrerà nulla, figuriamoci.
Quote:
è curioso il fatto che sembra quasi che l'Osservatore abbia scritto apposta dei versi sapendo che sarebbero serviti per smascherare colui che vuole farsi passare per il Coltivatore.
The number of the Watcher is 625, eh? Ogni tanto sembra, sì... ma credo che tutto dovesse avere un suo senso anche a parte l'uso che se ne fa in quell'enigma lì.
Concordo che il builder sia il DRC o parte di esso, ne sono quasi sicura. In seguito, quando farà tutto l'elenco "The X will Y the Z of the Maker", Builder è l'ultimo, perfino dopo Grower. Lì va in ordine cronologico, quindi è logico pensare che sia l'unico elemento non nominato dell'era moderna... il DRC. Anche Yeesha li chiama Builder nel diario di To D'ni, come dici, per quanto lo faccia con un tono che a volte mi sembra fra l'irrisorio e lo sconsolato... ma se anche il Builder ha un suo ruolo predefinito Yeesha ha poco da sfottere, e "will build the peace of the Maker" proprio in fondo non son bruscolini: l'happy ending, come nella tradizione di Tolkien, è nelle mani delle persone qualunque, non dei grandi.
DUBITO comunque che il verso qui sia da intendersi come "Regalate un pinguino di peluche a quell'anima in pena di Watson che lo fate felice".
QUINDI.
Potremmo partire dal presupposto che i primi tre versi siano principalmente considerazioni generico-filosofiche e che siano gli ultimi tre a darci la vera contestualizzazione del paragrafo (e magari un aiutino a capire 'sta cosa degli odori).
Negli ultimi tre abbiamo gathered e builder? Perfetto, il campo si restringe agli ultimi sei-dieci anni di storia.
Anche dando per buono questo, le interpretazioni possibili restano molte. Ne provo una.
Col passare del tempo, gli Esploratori maturano a sufficienza da poter intraprendere il secondo viaggio di Yeesha: viene loro consegnato il 'path' (of the shell), per così dire.
Poi si parla di una frattura. "Has been cut", rappresentando un'azione e non uno stato, significa che questa breach è qualcosa di nuovo e probabilmente metaforico, quindi non è da ricercarsi nella miriade di buchi che il canone gentilmente ci offre (Cleft, Star Fissure e via andare). C'è una breccia, una frattura. Mra chi e chi? Gli schieramenti in campo sono tre (Esploratori, Yeesha, DRC) e si guardano tutti in cagnesco...
Oppure!

*il criceto nel cervello accende a fatica una lampadina*
Fra i vari significati di breach, "a breach with the past" potrebbe essere quello che cerchiamo. Una rottura col passato, uno stacco! Un'interpretazione positiva di questa frattura! Anche perché il verso continua con "e ora i sentieri sono uniti" e quell'"e" mi mandava scema.

I sentieri riuniti sembrano una bella cosa, no? Se la frattura fosse stata negativa, perché congiungere i due pezzi con un "e", invece di avversarli? Più facile pensare che sia tutto positivo!
QUINDI.
Gli Esploratori arrivano a un certo punto del loro cammino; avviene uno stacco con il passato e il loro percorso è ora unito... con quello di chi? Del DRC (di cui si parla la riga dopo)? è credibile? Secondo me sì. C'è stato un punto di svolta nel modo di pensare del DRC che l'ha portato più vicino agli Esploratori, vero?
L'ultima riga potrebbe riallacciarsi a questa situazione. Un DRC ferito che deve risollevarsi.
"Giving of gifts" può vedere il Builder come donatore o ricevente di questi regali ("The giving of gifts to the builder heals his/their wound" regge tanto quanto "the giving of gifts by the builder heals ecc"). Il senso generale di Uru mi fa propendere per la prima interpretazione: donare regali sanerà la ferita del costruttore. Niente pinguini, Watson, so sorry.
Non capisco però di che regali si parli, di preciso. C'era Engberg vestito da Babbo Natale a distribuire pacchetti? *o*
A meno che... e se fossero indicazioni sul finale buono di End of Ages? Seguendo gli Ultimi, diffidando dell'orgoglioso (che non è né Re né Profeta, è solo un Cretino, ma vabbe') (...e puzza?

), più o meno nel periodo in cui la gente ha sclerato su Ahnonay e il DRC riconsidera le sue posizioni... il Builder deve donare (la Tablet, ai Bahro) per completare il proprio percorso e chiudere quindi quella ferita dell'animo che si era aperta l'anno prima con la presunta morte di Phil?
...il criceto nel cervello augura la buona notte a tutti, si scusa per aver ragionato direttamente per iscritto e torna a studiare che è meglio...^^;
_________________
