KathAveara wrote:
Well, rilshufeyth "what is unfinished" could be better (and has the advantage of being short!) Though I still prefer bivjeruth
Rilshufā is a verb, and it would be used something like "I would prefer that you not finish". Converting it to a noun would use the
-tav suffix, not
-(e)th. I added the
-al suffix to changed it into the adjective, finished, which calls for
-(e)th.
If we go with
rilshufātav, we get "that which is not finish" or "that which is unfinish", which is grammatically nonsensical.
Rilshufāaleth, "that which is not (or un-) finished", makes more sense, but it doesn't imply infinite -- it just means we haven't finished
yet.
korovev wrote:
larryf58 wrote:
If you add the -al suffix to make it an adjective, then it falls after the zero, as Kath reminded me earlier.
Unless it’s attached to the noun:
regarozíro or rezíro garo.
That's not the best example to use, because
garo is an exception to the rules. When used as an adjective, it falls after the noun, but as part of a pronoun (at least in place names), it precedes the noun.